Representando um antepassado de origem nobre, a máscara Cihongo [tchihongo] simboliza o espírito masculino da riqueza e da autoridade.Inicialmente herdada e dançada apenas pelo Soba (autoridade tradicional) ou o seu sobrinho (filho da irmã), viaja pelas povoações exibindo-se enquanto profissional de dança, mas com a função de trazer prosperidade à aldeia.
Embora a máscara facial de madeira, possua traços formais similares às do Mukixi wa Mwana Pwo - que representa a mulher, o feminino -, o Mukixi wa Cihongo é o seu oposto.
Sob o queixo, a representação da barba apenas usada pelos anciãos entre o povo Cokwe; na cabeça uma «interpretação» do toucado, símbolo de poder, unicamente utilizado pelos chefes Cokwe.
Mukixi wa Cihongo, dançando no centro da aldeia, põe a máscara em movimento; inclina a sua Cikapa [tchikapa] de forma única, com técnicas arduamente aprendidas durante muitas luas na Mukanda, a escola dos «segredos» masculinos.
Cihongo; Seduz-me e repudia-me. É bela, mas aterradora. Atrai-me e assusta-me.
Sou mulher; sei que não a posso tocar, que não a devo olhar nos olhos. É-me interdita.
Com os Tucokwe ela atravessa o tempo, dançando sempre.
Cihongo... a eterna e imponente máscara da nobreza africana.
5 comentários:
pwo! tomara eu um terço do teu saber... que viria hoje, para mim, já atrasado e que teria sido, lá, eventualmente mal usado - é difícil 'entrar' na alma da África.
Diz-me por favor
1 cokwe é o mesmo que chokwe e quioco?
e
2 o 'toucado' semi-circular, sobre a cabeça do Mukixi wa Chohongo, é adorno ou materializa o movimento da cabeça, quando dança?
Caro Pirata,
Obrigada pela tua visita e pela simpatia das tuas palavras.
Sobre a tua primeira questão a resposta é sim. Aqui tens mais alguns termos para designar esse povo, bem como algumas explicações sobre a sua origem e fonética.
Relativamente à parte de cima da máscara Cihongo (chamada Kababa ou Kapapa), ela é uma representação das coroas dos myata (sing. mwata), autoridades máximas do poder tradicional. Como leste neste post, esta máscara está associada ao poder; digamos que representa o seu lado profano.
Nada tem a ver com a dança, cujo adereço principal (e esse sim, determina os padrões da dança)é o "cinto" de dança chamado cikapa. Espreita aqui para veres e repara também que esse Cihongo tem uma máscara diferente. É mais antiga (e nem por isso menos bela e imponente) e feita de cascas de árvore e resina.
Embora uma única imagem não seja suficiente para esta avaliação (o próprio Cihongo apresenta distintas formas), nesta imagem podes estabelecer o paralelo.
Espero, dadas as limitações impostas por este meio de comunicação, ter ajudado.
Um abraço e volta sempre.
Eu também agradeço, a tua gentileza e disponibilidade.
Depois, lembrei-me - a pergunta sobre o 'toucado' do Cihongo aplica-se (?) a uma estatueta Cokwe que dei ao Museu Nacional de Etnologia, em Lisboa; aí sim, há uma parte semi-circular, na vertical, sobre a cabeça de uma figura que tem uma 'peça' saliente (cikapa?) à volta da cintura, podendo ser portanto um Cihongo a que se aplicaria eventualmente aquela dúvida.
Tudo isto interrogado do cimo da minha mais acabada e dorida ignorância.
Olá Pirata,
Essa estatueta de que falas deve ser uma Kaponya wa Cihongo (wa cikapa). Pode funcionar como hamba. Está de pé ou de joelhos? (existem as duas versões) E as mãos, estão juntas à frente? E tem o corpo às riscas verticais (mais claras e mais escuras)?
Quem me dera ter uma...
Um abraço
Não se viam riscas; a decoração do corpo estava indistinta, apagada pelo tempo. Tinha as mãos à frente e as pernas semiflectidas, em pé. O 'toucado' estava adornado com uma fita vermelha, com cerca de 1cm de largura, colada na periferia, à frente e da qual também havia aplicações já não me lembro onde; talvez no/na 'cikapa'...
Se te conhecesse na altura dava-ta com certeza! Também penso que são objectos destinados a 'viver' onde vivem as pessoas e não a estar armazenados numa cave, no Restelo.
Apesar disso, achei mais adequado entregá-la do que mantê-la eu, que não lhe sabia (não sei!) dar o devido sentido.
Um abraço para ti também
como se fosse teu amigo
Enviar um comentário